nachodki.ru интернет-магазин

Переводчик

История профессии переводчик

Область базовых знаний

Доминирующие виды деятельности профессии переводчик

Качества, обеспечивающие успешность выполнения профессиональной деятельности переводчика

Качества, препятствующие эффективности профессиональной деятельности

Медицинские противопоказания

Области применения профессиональных знаний

Квалификацию переводчика можно получить в  ГрГУ им. Янки Купалы на факультете истории, коммуникации и туризма, филологическом факультете, обучаясь по специальностям:

 История профессии переводчик

Профессия переводчика - одна из древнейших. Необходимость в ней возникла, как только сложились национальные языки, отличные друг от друга. Достаточно вспомнить известный библейский сюжет о Вавилонской башне и о том, какими беспомощными стали люди, перестав понимать друг друга.

Несколько раз делались попытки создать и использовать универсальный, всеобщий язык "эсперанто". Однако эти попытки всеобщего признания не получили. Ведь каждый язык, каждое наречие несет национальное своеобразие, отражает историю и культуру каждого народа. Поэтому нужда в переводчиках остается и растет с развитием международного туризма и межнациональных отношений.

Область базовых знаний

Гуманитарные науки, филология, иностранные языки

Доминирующие виды деятельности профессии переводчик:

• организация и проведение экскурсий по культурно-историческим местам для иностранных граждан;
• сопровождение иностранных граждан во время их визитов в страну;
• оказание помощи в размещении и проживании иностранных граждан;
• переводы на презентациях, деловых встречах, переговорах (синхронные переводы);
• осуществление письменных переводов (специализированной научной, технической, художественной, публицистической литературы);
• составление информационно-тематических планов, отчетов;
• сопровождение русскоязычных групп при поездках за границу;
• осуществление переводов иностранных теле- и радиопрограмм, кинофильмов;
• преподавательская деятельность.

Качества, обеспечивающие успешность выполнения профессиональной деятельности переводчика:

Способности

• коммуникативные способности (умение налаживать, устанавливать контакты с людьми различного возраста, пола, социального положения и культуры);
• вербальные способности (умение связно и четко излагать свои мысли, хорошо поставленная речь, богатый словарный запас);
• высокий уровень организаторских способностей;
• хорошие мнемические способности (хорошая память);
• гибкость мыслительных процессов;
• высокий уровень распределения внимания (способность уделять внимание нескольким объектам одновременно);
• способность быстро принимать решения в условиях изменяющейся ситуации;
• способность преподносить материал с учетом особенностей каждой конкретной аудитории;
• физическая и психическая выносливость.

Личностные качества, интересы и склонности

• вежливость, тактичность;
• воспитанность;
• находчивость;
• остроумие;
• энергичность, настойчивость;
• чувство собственного достоинства;
• эрудированность;
• порядочность;
• выдержанность.

Качества, препятствующие эффективности профессиональной деятельности:

• замкнутость;
• агрессивность;
• раздражительность;
• грубость, невоспитанность;
• невнимательность;
• пассивность;
• некоммуникабельность.

Медицинские противопоказания:

• нервные и психические заболевания;
• дефекты зрения.

Области применения профессиональных знаний:

• туристические фирмы, агентства, бюро;
• международные организации, компании;
• гостиницы, рестораны;
• презентации, переговоры, деловые встречи;
• музеи, галереи, выставки;
• учреждения образования.

Вернуться к списку профессий..

Please publish modules in offcanvas position.

joomla3x